<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1074">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1074 何耶揭唎婆觀世音菩薩受法壇</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1074 何耶揭唎婆觀世音菩薩受法壇</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1074</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-11-20 13:49:15 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">何耶揭唎婆觀世音菩薩受法壇</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【丙】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03279">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03279</charName>
				<mapping cb:dec="986319" type="PUA">U+F0CCF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D216</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*例]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13827">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13827</charName>
				<mapping cb:dec="996867" type="PUA">U+F3603</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2D2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[邱-丘+鳴]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:05">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0171c17" ed="T"/>
<lb n="0171c18" ed="T"/>
<lb n="0171c19" ed="T"/>
<lb n="0171c20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1074 [cf. No. 901(Fasc. 6)]</cb:docNumber>
<lb n="0171c21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0171034" n="0171034"/><cb:jhead>何耶揭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171035" n="0171035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0171035" n="0171035"/><anchor xml:id="beg0171035" n="0171035"/>唎<anchor xml:id="end0171035"/>婆觀世音菩薩受法
<lb n="0171c22" ed="T"/>壇</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0171c23" ed="T"/>
<lb n="0171c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0171c2401">若有沙門若婆羅門、諸善男子善女人等，欲
<pb n="0172a" ed="T" xml:id="T20.1074.0172a"/>
<lb n="0172a01" ed="T"/>受持菩薩法者，應作四肘壇。當覓勝地淸淨
<lb n="0172a02" ed="T"/>之所，掃灑淸淨，以香水牛糞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172001" n="0172001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172001" n="0172001"/><anchor xml:id="beg0172001" n="0172001"/>埿<anchor xml:id="end0172001"/>地，懸於種種
<lb n="0172a03" ed="T"/>雜色幡蓋寶鈴珮鏡，幷諸金銀種種間錯嚴
<lb n="0172a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172002" n="0172002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172002" n="0172002"/><anchor xml:id="beg0172002" n="0172002"/>錺<anchor xml:id="end0172002"/>道場。其道場中立五色壇，縱廣四肘。先
<lb n="0172a05" ed="T"/>下白色，次黃、次赤、次黑，而作四門。其壇中心
<lb n="0172a06" ed="T"/>作蓮華座，安置何耶揭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172003" n="0172003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172003" n="0172003"/><anchor xml:id="beg0172003" n="0172003"/>利<anchor xml:id="end0172003"/>婆觀世音像。東門
<lb n="0172a07" ed="T"/>作華座，安十一面菩薩。北門作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172004" n="0172004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172004" n="0172004"/><anchor xml:id="beg0172004" n="0172004"/>蓮<anchor xml:id="end0172004"/>華座，安八
<lb n="0172a08" ed="T"/>臂觀世音。南方安八龍王：<name role="" type="person">難陀龍王</name>、婆素
<lb n="0172a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172005" n="0172005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172005" n="0172005"/><anchor xml:id="beg0172005" n="0172005"/>難<anchor xml:id="end0172005"/>龍王、德叉迦龍王、羯固<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172006" n="0172006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172006" n="0172006"/><anchor xml:id="beg0172006" n="0172006"/>奼<anchor xml:id="end0172006"/>龍王、般摩龍
<lb n="0172a10" ed="T"/>王、摩訶般摩龍王、商佉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172007" n="0172007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172007" n="0172007"/><anchor xml:id="beg0172007" n="0172007"/>波<anchor xml:id="end0172007"/>羅龍王、鳩利迦
<lb n="0172a11" ed="T"/>龍王<note place="inline">八龍唯供粳米乳糜，餘者以種種供養亦得</note>。燃四十五燈，先喚八
<lb n="0172a12" ed="T"/>箇龍王<note place="inline">用何耶揭唎婆身印來去</note>。</p>
<lb n="0172a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172a1301">唵闍<note place="inline">去音</note>耶毘闍<note place="inline">去音</note>耶<note place="inline">二</note>　阿瑟吒<note place="inline">二合</note>那<note place="inline">去聲</note>伽
<lb n="0172a14" ed="T"/>羅闍耶<note place="inline">三</note>　阿羅闡都<note place="inline">四</note>　莎訶<note place="inline">五</note></p>
<lb n="0172a15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172a1501">其壇西門近南，安一火爐<note place="inline">以胡麻、稻穀華等蘇蜜相和，誦心呪投火中燒之，
<lb n="0172a16" ed="T"/>滿一千八遍</note>。次請中心何耶揭唎婆菩薩，次請八臂
<lb n="0172a17" ed="T"/>觀音<note place="inline">身印來去</note>。</p>
<lb n="0172a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172a1801">唵<note place="inline">一</note>　夜勢夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172008" n="0172008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172008" n="0172008"/><anchor xml:id="beg0172008" n="0172008"/>輒擔<anchor xml:id="end0172008"/><note place="inline">二</note>　莎訶</p>
<lb n="0172a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172a1901">次用華座印來去，請十一面菩薩已，散種種
<lb n="0172a20" ed="T"/>花，燒諸名香，沈水、薰陸、栴檀香等而供養之。
<lb n="0172a21" ed="T"/>呪師一日不食，若不忍飢唯得食蘇。香湯洗
<lb n="0172a22" ed="T"/>浴，著新淨衣，入道場中而作供養。常得觀世
<lb n="0172a23" ed="T"/>音菩薩憶念，亦兼通軍荼利法結界供養也。
<lb n="0172a24" ed="T"/>當以眞言印護身及結界，呪木七返或呪水
<lb n="0172a25" ed="T"/>七返。又以印呪水，或呪白芥子灰等七返，將
<lb n="0172a26" ed="T"/>木竪四角爲界，芥子灰水散於十方閒成結
<lb n="0172a27" ed="T"/>界。二手外縛，二食指直竪相去五分許，並二
<lb n="0172a28" ed="T"/>大指相著，各屈一節勿著食指。眞言曰：</p>
<lb n="0172a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172a2901">唵<note place="inline">一</note>　鉢羅毘迦悉跢<note place="inline">二</note>　跋折羅<note place="inline">三</note>　涉筏<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172009" n="0172009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172009" n="0172009"/><anchor xml:id="beg0172009" n="0172009"/>囉
<pb n="0172b" ed="T" xml:id="T20.1074.0172b"/>
<lb n="0172b01" ed="T"/>囉<anchor xml:id="end0172009"/><note place="inline">上音</note>支<note place="inline">四</note>　莎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172010" n="0172010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172010" n="0172010"/><anchor xml:id="beg0172010" n="0172010"/>訶<anchor xml:id="end0172010"/></p>
<lb n="0172b02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b0201">何耶揭唎婆解禁刀印<note place="inline">舒二手，左手在外、右手在內，以左掌著右手背，竪二手大
<lb n="0172b03" ed="T"/>指</note>。</p>
<lb n="0172b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b0401">唵<note place="inline">一</note>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172011" n="0172011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172011" n="0172011"/><anchor xml:id="beg0172011" n="0172011"/>娑<anchor xml:id="end0172011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172012" n="0172012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172012" n="0172012"/><anchor xml:id="beg0172012" n="0172012"/>忙<anchor xml:id="end0172012"/>義儞<note place="inline">二</note>　莎呵<note place="inline">三句</note></p>
<lb n="0172b05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b0501">何耶揭<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唎<anchor xml:id="end_1"/>婆大法身印<note place="inline">二手外縛，以二小指竪相合，並二大指竪相著屈，
<lb n="0172b06" ed="T"/>怒大指來去</note>。</p>
<lb n="0172b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b0701">唵<note place="inline">一</note>　杜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172013" n="0172013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172013" n="0172013"/><anchor xml:id="beg0172013" n="0172013"/>那<anchor xml:id="end0172013"/>杜那<note place="inline">二</note>　摩他摩他<note place="inline">三</note>　可馱可馱<note place="inline">四</note>　訶
<lb n="0172b08" ed="T"/>耶揭<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唎<anchor xml:id="end_2"/>婆<note place="inline">五</note>　嗚吽泮<note place="inline">六</note>　莎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172014" n="0172014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172014" n="0172014"/><anchor xml:id="beg0172014" n="0172014"/><note place="inline">去音</note><anchor xml:id="end0172014"/>訶<note place="inline">七</note></p>
<lb n="0172b09" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b0901">次何耶揭<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唎<anchor xml:id="end_3"/>婆心印<note place="inline">二手外縛，並二大指相著，各屈一節勿著食指，大指來去</note>。</p>
<lb n="0172b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b1001">唵<note place="inline">一</note>　阿蜜<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唎<anchor xml:id="end_4"/>都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172015" n="0172015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172015" n="0172015"/><anchor xml:id="beg0172015" n="0172015"/>智<anchor xml:id="end0172015"/><note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">平音</note><note place="inline">二</note>　嗚<g ref="#CB00292">𤙖</g>泮<note place="inline">三</note>　莎<note place="inline">去
<lb n="0172b11" ed="T"/>音</note>訶</p>
<lb n="0172b12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b1201">次頭印<note place="inline">二手外縛，立二食指頭相拄，各屈二大指節，小指頭尖也</note>。</p>
<lb n="0172b13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b1301">跢姪他<note place="inline">一</note>　斫迦羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172016" n="0172016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172016" n="0172016"/><anchor xml:id="beg0172016" n="0172016"/><g ref="#CB03279">𭈖</g><anchor xml:id="end0172016"/>怖<note place="inline">二</note>　斫迦羅<note place="inline">去音</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172017" n="0172017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172017" n="0172017"/><anchor xml:id="beg0172017" n="0172017"/>乞<anchor xml:id="end0172017"/>叉<g ref="#CB03279">𭈖</g>
<lb n="0172b14" ed="T"/>怖<note place="inline">三</note>　斫迦羅跛曇摩叉唎怖<note place="inline">四</note>　阿謨迦<note place="inline">去音</note>寫
<lb n="0172b15" ed="T"/><note place="inline">稱彼人名</note><note place="inline">五</note>　始羅<note place="inline">上音</note>枳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172018" n="0172018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172018" n="0172018"/><anchor xml:id="beg0172018" n="0172018"/>羅<anchor xml:id="end0172018"/><note place="inline">上音二合</note><note place="inline">六</note>　跛羅舍網伽車<note place="inline">上
<lb n="0172b16" ed="T"/>音</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172019" n="0172019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172019" n="0172019"/><anchor xml:id="beg0172019" n="0172019"/>覩<anchor xml:id="end0172019"/><note place="inline">七</note>　莎訶<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172020" n="0172020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172020" n="0172020"/><anchor xml:id="beg0172020" n="0172020"/>八<anchor xml:id="end0172020"/></note><note place="inline">叉去沙反，餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172021" n="0172021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172021" n="0172021"/><anchor xml:id="beg0172021" n="0172021"/>處<anchor xml:id="end0172021"/>皆然</note></p>
<lb n="0172b17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b1701">次頂印<note place="inline">準前頭印，唯改竪二食指頭相著，列二中指在二食指前頭相拄</note>。</p>
<lb n="0172b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b1801">唵<note place="inline">一</note>　室唎<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172022" n="0172022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172022" n="0172022"/><anchor xml:id="beg0172022" n="0172022"/>羅<anchor xml:id="end0172022"/>唎至<note place="inline">二</note>　嗚<g ref="#CB00292">𤙖</g>泮<note place="inline">三</note>　莎<note place="inline">去</note>訶<note place="inline">四</note></p>
<lb n="0172b19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b1901">次口印<note place="inline">二手小指無名指內相叉，二中指頭相拄，並竪二大指，以右風捻右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172023" n="0172023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172023" n="0172023"/><anchor xml:id="beg0172023" n="0172023"/>大<anchor xml:id="end0172023"/>頭，左頭指竪，小曲在
<lb n="0172b20" ed="T"/>中指邊</note>。</p>
<lb n="0172b21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b2101">唵<note place="inline">一</note>　鶻嚕嚧<note place="inline">二</note>　鳩嚧馱那<note place="inline">三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172024" n="0172024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172024" n="0172024"/><anchor xml:id="beg0172024" n="0172024"/>嗚<anchor xml:id="end0172024"/><g ref="#CB00292">𤙖</g>泮<note place="inline">四</note>　莎訶</p>
<lb n="0172b22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172b2201">次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172025" n="0172025"/>牙印<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172026" n="0172026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172026" n="0172026"/><anchor xml:id="beg0172026" n="0172026"/><note place="inline">準前觀世音不空羂索菩薩牙印，上準改二中指直竪頭相著，二大指並竪博中指，先
<lb n="0172b23" ed="T"/>以左小指握右無名指背後，以右小指握左小指背</note><anchor xml:id="end0172026"/>。</p>
<lb n="0172b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172b2401">南<note place="inline">上音</note>謨<note place="inline">上</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0172027" n="0172027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172027" n="0172027"/><anchor xml:id="beg0172027" n="0172027"/>囉<anchor xml:id="end0172027"/>跢那<note place="inline">二合</note>怛<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>囉<anchor xml:id="end_5"/><note place="inline">二合</note>夜耶<note place="inline">一</note>　南
<lb n="0172b25" ed="T"/>謨阿唎耶<note place="inline">二</note>　婆盧吉帝<note place="inline">三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172028" n="0172028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172028" n="0172028"/><anchor xml:id="beg0172028" n="0172028"/>攝<anchor xml:id="end0172028"/>婆<note place="inline">二合</note>羅<note place="inline">去</note>耶<note place="inline">四</note>　菩
<lb n="0172b26" ed="T"/>提薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172029" n="0172029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172029" n="0172029"/><anchor xml:id="beg0172029" n="0172029"/>埵<anchor xml:id="end0172029"/><note place="inline">去</note>耶<note place="inline">五</note>　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name><note place="inline">去</note>耶摩訶迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172030" n="0172030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172030" n="0172030"/><anchor xml:id="beg0172030" n="0172030"/>盧<anchor xml:id="end0172030"/>尼
<lb n="0172b27" ed="T"/>迦耶<note place="inline">七</note>　跢姪他<note place="inline">八</note>　跢羅<note place="inline">上二合</note>吒<note place="inline">九</note>　跢羅<note place="inline">上二合</note>吒<note place="inline">十</note>
<lb n="0172b28" ed="T"/>　末吒末吒<note place="inline">十一</note>　瞋陀瞋陀<note place="inline">十二</note>　頻陀頻陀<note place="inline">十三</note>　嗚
<pb n="0172c" ed="T" xml:id="T20.1074.0172c"/>
<lb n="0172c01" ed="T"/><g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">十四</note>　泮泮<note place="inline">十五</note>　莎訶</p>
<lb n="0172c02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0172c0201">何耶揭唎婆觀世音菩薩大呪，又何耶揭唎
<lb n="0172c03" ed="T"/>婆別大呪<note place="inline">在別</note>，是二呪者波帝吒悉陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172031" n="0172031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172031" n="0172031"/><anchor xml:id="beg0172031" n="0172031"/>波<anchor xml:id="end0172031"/>泮底
<lb n="0172c04" ed="T"/><note place="inline">唐云隨誦成驗</note>，雖不受持壇供養法隨誦成驗。若欲發
<lb n="0172c05" ed="T"/>遣何耶揭唎婆觀世音者，手執素羅毘布瑟波
<lb n="0172c06" ed="T"/><note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172032" n="0172032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172032" n="0172032"/><anchor xml:id="beg0172032" n="0172032"/>反，又云<anchor xml:id="end0172032"/>柏花</note>呪一遍已，一打像上。如是七遍，卽
<lb n="0172c07" ed="T"/>歸去也。眞言曰：</p>
<lb n="0172c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0172c0801">跢姪他<note place="inline">一</note>　薩羅波羅薩羅<note place="inline">二</note>　社耶毘社耶<note place="inline">三</note>　跋
<lb n="0172c09" ed="T"/>折羅句羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172033" n="0172033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172033" n="0172033"/><anchor xml:id="beg0172033" n="0172033"/>娑<anchor xml:id="end0172033"/>三婆<note place="inline">去音</note>皤<note place="inline">四</note>　莎跛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172034" n="0172034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172034" n="0172034"/><anchor xml:id="beg0172034" n="0172034"/>那<anchor xml:id="end0172034"/>迦車目
<lb n="0172c10" ed="T"/>都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0172035" n="0172035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0172035" n="0172035"/><anchor xml:id="beg0172035" n="0172035"/>起<anchor xml:id="end0172035"/><note place="inline">六</note>　莎<note place="inline">去</note>訶<note place="inline">七</note></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0171035" to="#end0171035"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0172001" to="#end0172001"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">泥</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塗</rdg></app>
<app from="#beg0172002" to="#end0172002"><lem wit="#wit.orig">錺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">餝</rdg></app>
<app from="#beg0172003" to="#end0172003"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">唎</rdg></app>
<app from="#beg0172004" to="#end0172004"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172005" to="#end0172005"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">雞</rdg></app>
<app from="#beg0172006" to="#end0172006"><lem wit="#wit.orig">奼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">吒</rdg></app>
<app from="#beg0172007" to="#end0172007"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婆</rdg></app>
<app from="#beg0172008" to="#end0172008"><lem wit="#wit.orig">輒擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">輸誓</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">輪誓</rdg></app>
<app from="#beg0172009" to="#end0172009"><lem wit="#wit.orig">囉<lb n="0172b01" ed="T"/>囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">羅羅</rdg></app>
<app from="#beg0172010" to="#end0172010"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">訶<note place="inline">五</note></rdg></app>
<app from="#beg0172011" to="#end0172011"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app>
<app from="#beg0172012" to="#end0172012"><lem wit="#wit.orig">忙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">恾</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0171035"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0172013" to="#end0172013"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">耶</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0171035"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0172014" to="#end0172014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">去音</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0171035"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0171035"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0172015" to="#end0172015"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0172016" to="#end0172016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03279">𭈖</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">倒</rdg></app>
<app from="#beg0172017" to="#end0172017"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172018" to="#end0172018"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">徵</rdg></app>
<app from="#beg0172019" to="#end0172019"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">都</rdg></app>
<app from="#beg0172020" to="#end0172020"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172021" to="#end0172021"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">更</rdg></app>
<app from="#beg0172022" to="#end0172022"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg0172023" to="#end0172023"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大指</rdg></app>
<app from="#beg0172024" to="#end0172024"><lem wit="#wit.orig">嗚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB13827">𭋒</g></rdg></app>
<app cb:word-count="53" from="#beg0172026" to="#end0172026"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">準前觀世音不空羂索菩薩牙印，上準改二中指直竪頭相著，二大指並竪博中指，先<lb n="0172b23" ed="T"/>以左小指握右無名指背後，以右小指握左小指背</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172027" to="#end0172027"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0172027"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0172028" to="#end0172028"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">抧</rdg></app>
<app from="#beg0172029" to="#end0172029"><lem wit="#wit.orig">埵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">埵婆</rdg></app>
<app from="#beg0172030" to="#end0172030"><lem wit="#wit.orig">盧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">嚧</rdg></app>
<app from="#beg0172031" to="#end0172031"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172032" to="#end0172032"><lem wit="#wit.orig">反，又云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">反云</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">又云</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app>
<app from="#beg0172033" to="#end0172033"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0172034" to="#end0172034"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">那<note place="inline">五</note></rdg></app>
<app from="#beg0172035" to="#end0172035"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">死</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0171035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0171035">唎【大】＊，利【丙】＊</note>
<note n="0172001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172001">埿【大】，泥【乙】，塗【丙】</note>
<note n="0172002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172002">錺【大】，餝【甲】【乙】</note>
<note n="0172003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172003">利【大】，唎【甲】【乙】</note>
<note n="0172004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172004">蓮【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172005">難【大】，雞【校異-原】</note>
<note n="0172006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172006">奼【大】，吒【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172007">波【大】，婆【甲】</note>
<note n="0172008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172008">輒擔【大】，輸誓【甲】【乙】，輪誓【丙】</note>
<note n="0172009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172009">囉囉【大】，羅羅【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172010">訶【大】，訶<note place="inline">五</note>【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172011">娑【大】，婆【丙】</note>
<note n="0172012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172012">忙【大】，恾【甲】【乙】</note>
<note n="0172013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172013">那【大】，耶【甲】【乙】</note>
<note n="0172014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172014">去音【大】，〔－〕【丙】</note>
<note n="0172015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172015">智【大】，知【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172016"><!--CBETA todo type: ＊--><g ref="#CB03279">𭈖</g>【大】＊，倒【甲】【乙】【丙】＊</note>
<note n="0172017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172017">乞【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172018">羅【大】，徵【校異-原】</note>
<note n="0172019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172019">覩【大】，都【丙】</note>
<note n="0172020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172020">八【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172021">處【大】，更【乙】【丙】</note>
<note n="0172022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172022">羅【大】，囉【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172023">大【大】，大指【甲】</note>
<note n="0172024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172024">嗚【大】，<g ref="#CB13827">𭋒</g>【甲】</note>
<note n="0172026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172026">（準前…背）五十三字【大】，〔－〕【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172027">囉【大】＊，羅【甲】【乙】【丙】＊</note>
<note n="0172028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172028">攝【大】，抧【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172029">埵【大】，埵婆【甲】</note>
<note n="0172030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172030">盧【大】，嚧【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172031">波【大】，婆【甲】，〔－〕【丙】</note>
<note n="0172032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172032">反又云【大】，反云【甲】，又云【乙】，又【丙】</note>
<note n="0172033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172033">娑【大】，〔－〕【丙】</note>
<note n="0172034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172034">那【大】，那<note place="inline">五</note>【甲】【丙】</note>
<note n="0172035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0172035">起【大】，死【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0171034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0171034">【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】天永五年寫東寺三密藏本，【乙】天永四年寫東寺三密藏本，【丙】平安時代寫仁和寺藏本</note>
<note n="0171035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0171035">唎＝利【丙】＊</note>
<note n="0172001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172001">埿＝泥【乙】，塗【丙】</note>
<note n="0172002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172002">錺＝餝【甲】【乙】</note>
<note n="0172003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172003">利＝唎【甲】【乙】</note>
<note n="0172004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172004">〔蓮〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172005">難＝雞ィ【原】</note>
<note n="0172006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172006">奼＝吒【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172007">波＝婆【甲】</note>
<note n="0172008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172008">輙擔＝輸誓【甲】【乙】，輪誓【丙】</note>
<note n="0172009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172009">囉囉＝羅羅【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172010">訶＋（五）細註【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172011">娑＝婆【丙】</note>
<note n="0172012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172012">忙＝恾【甲】【乙】</note>
<note n="0172013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172013">那＝耶【甲】【乙】</note>
<note n="0172014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172014">〔去音〕－【丙】</note>
<note n="0172015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172015">智＝知【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172016"><g ref="#CB03279">𭈖</g>＝倒【甲】【乙】【丙】＊</note>
<note n="0172017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172017">〔乞〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172018">羅＝徵ィ【原】</note>
<note n="0172019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172019">覩＝都【丙】</note>
<note n="0172020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172020">〔八〕－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172021">處＝更【乙】【丙】</note>
<note n="0172022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172022">羅＝囉【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172023">大＋（指）【甲】</note>
<note n="0172024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172024">嗚＝<g ref="#CB13827">𭋒</g>【甲】</note>
<note n="0172025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172025">原本冠註曰此牙印以異本加之</note>
<note n="0172026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172026">〔準前…背〕五十三字－【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172027">囉＝羅【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172028">攝＝抧【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172029">埵＋（婆）【甲】</note>
<note n="0172030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172030">盧＝嚧【甲】【乙】【丙】</note>
<note n="0172031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172031">波＝婆【甲】，〔波〕－【丙】</note>
<note n="0172032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172032">反又云＝反云【甲】，又云【乙】，又【丙】</note>
<note n="0172033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172033">〔娑〕－【丙】</note>
<note n="0172034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172034">那＋（五）細註【甲】【丙】</note>
<note n="0172035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0172035">起＝死ィ【原】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>